Visitas guiadas en inglés
El turismo es una industria en expansión en la Argentina. Según UNData y el Banco Mundial, entre otros, las cifras de arribos del exterior siguen subiendo: cada vez hay más turistas que visitan y recorren el país.
Para muchos de ellos, el Teatro Colón es un lugar que vale la pena conocer. Desde su inauguración en 1908 ha sido un importante teatro de ópera. Tras unas tareas de restauración y reciclaje, volvió a abrir sus puertas en 2010. Según un cartel en la fachada del Teatro, hay visitas guiadas en inglés y en español (se puede acceder a la información detallada en la página web del Colón).
En realidad es mucho mejor asistir a una función, pero quizás un turista no dispone de tiempo o no le resulta fácil conseguir una entrada.
Si desde el Colón caminamos unos quince minutos, llegaremos a uno de los palacios de Buenos Aires construidos a principios del siglo XX. En el frente del edificio, en un cartel bastante maltratado por el tiempo, se lee:
Aunque el que lea el cartel puede entender que allí también hay visitas guiadas en inglés, las dos frases no son equivalentes: una cosa es una visita guiada (guided tour) y otra es un guía turístico (tour guide o tourist guide).
Esto me recuerda la ocasión en que llevé a un visitante brasileño al Museo de la Pasión Boquense. Como le gusta el fútbol, disfrutó mucho de la visita. El guía daba sus explicaciones en castellano y en portugués. Luego le pregunté a mi acompañante qué tal hablaba el guía su idioma; me respondió que lo hablaba bien, pero que se notaba claramente que no era su lengua.
Ojalá que los turistas puedan conocer estos lugares de Buenos Aires —y tantos otros de la ciudad y del resto del país— gracias a buenas visitas guiadas en sus respectivos idiomas.
Nota: Las fotos las saqué yo. Se nota que no soy un fotógrafo profesional, ¿verdad?